domingo, 6 de mayo de 2007

El juego del lenguaje


James Joyce
Http://www.google.com

El lenguaje muestra grandes dimensiones, con él podemos descubrir y crear, algo de esto es lo que realiza el novelista y poeta irlandés James Joyce, quien juega con el lenguaje de los distintos idiomas para mostrar un poco de la cultura de algunos lugares del mundo en uno de los fragmentos de su novela Ulises.

El irlandés redacta una serie de nombres extranjeros que dan referencia a su lugar de origen introduciendo en cada uno palabras que tal vez no tengan un significado literal
[1] pero que suenan a la pronunciación de cada idioma. Tomando en cuenta la forma de escuchar otros idiomas construye nuevos términos combinando palabras que logran describir a cada uno de los personajes por ejemplo: petitépatant, el Granchistós y Vladimiro Bolsipañuelof (A que te suena cada uno de ellos).

En esta novela Joyce plasma la influencia de las migraciones y la transformación del idioma a causa de éstas .
Atrévanse a leerla es una de las grandes obras que ha sido prohibida por mostrar una realidad que no todos reconocen


[1] Adj. Conforme a la letra del texto, o al sentido exacto y propio, y no lato ni figurado, de las palabras empleadas en él. http://buscon.rae.es

5 comentarios:

Karla Díaz dijo...

hola la verdad, yo creo que la entrada está un poco rara no sé de que forma pero no me convence, tal vez hubieses habalado sobre el escritor...
y tantos colores me distraen
como que hay que cuidar la forma de jerarquizar la información

jessy dijo...

MMM EL TEMA ME ABURRIÓ, PARA EMPEZAR NO TENGO IDEA DE QUIEN ES James Joyce. POR LO QUE NO ME ES MUY INTERESANTE LO K ESCRIBA O PUBLIQUE!

Carolina dijo...

Checa bien el primer párrafo, es primordial para que continuemos leyendo, está mal redactado no entiendo en que momentos cortas las ideas.

No abuses de los colores, porque distraen y no permiten una lectura fácil, por último debes justificar el texto.

Laura Lizeth dijo...

La información es confusa no permites que el lector se interese debido a que no jeraraquizas la información y la no cuenta con mucha sintaxis, además de que los colores del blog no te ayudan mucho.

Srto. Silva dijo...

Hola Ana Laura:

Es necesario cuidar la sintáxis, dices que "el lenguaje (¿escrito, oral, corporal? muestra grandes dimensiones(¿como cuáles?), con él podemos crear...".
Hay que precisar y depurar.
Claro que sí, suenan a la pronunciación, pues así se pronuncia y a eso suena (¿o tu qué crees?)
Conozco el pasaje al que te refieres y creo que no va por ahí el sentido, no los describe, se burla de ellos.
Las novelas jamás muestran "la realidad" es un concepto inabarcable y por puro artificio del lenguaje una novela no puede ya ser "real".

Suerte, Abiel